9.28.2012

Platform -Part2-


30代になると恋愛が億劫になる。

選択肢は2つ。

出会いを探す。
女の子に出会う。
格好つけたデートして、落とすまでには2-3万円。
2-3回やったら、付き合う/合わないの雰囲気になる。
仕事中などのメールや電話が面倒くさい。
その子と連絡しなくなる。
また新たな女の子を探す。(リピート)


①の費用対効果を考えて、2万以内の風俗に行く。
出すもの出してすっきり。
余計なことはしなくて良い。

そんな話をしている時に先輩が1冊の本を勧めてくれた。

ミシェル・ウェルべックのプラットフォーム。
シニカルで、物事を斜めから見て、
こだわりがあって、かっこつけていないようでかっこつけていて、
でも本質はしっかりとらえている。



When Japanese guys are in their 30's. It's sometimes a pain in the ass to have serious relationships.

Here are 2 options for the guys.

Option 1
You search and meet a new girl.
You go on dates a few times to get her.
It costs USD 200-300.
After a few time love making, she turns clingy to you.
It bothers to text/talking to her everyday.
You stop talking to her.
You search and meet a new girl...(Repeat)

Option 2
It's the same cost as Option 1.
You go to a whore house.
You release your libido and it's simple.

My mentors and I were having the guy talk and one of them recommended a book, Platform by Michel Houellebecq. He is cynical, difficult, stubborn  and pretends to be cool, but he has a clear views of everything.



9.27.2012

Libre

自由
自由になりたいの
私は幸せの秘訣を探すわ

Freedom
I want my freedom
I will look for a secret of a happiness

Libre
Quiero mi libertad
Busco el secreto de la felicidad

Libre (Axwell Vocal Mix) by Mambana

9.24.2012

Platform -Part1-


日本出張。
尊敬する先輩たちとの飲み、
久しぶりの日本人とのセックス、
フェスに参加で少しは日本を愉しめた。
30代でそれぞれの人生の方向性が見えてくる。
良くも悪くも自然と会話の内容や遊び方も変わってくる。
色々な考え方・人生の方向性をインプット出来た。
今度は咀嚼して消化して、アウトプットしなければ。
人生経験の豊富な先輩達と過ごす時間は本当に楽しい。
有り難いことに人生の転機に相談する先輩が何人かいる。
久しぶりに会って、同じ方向を向けていると安心する。
そして、恋愛観で面白い共通点が見つかった。

続く

A business trip to Japan and so on...I drank with mentors. It's been the first time in 2 years to get laid with a Japanese chick. I went to a big rave party. I enjoyed Japan.
You have significant milestones in your 30's. You find differences in your friends to talk with and hang out with in a good and bad way. I inputted different mindsets and life styles into myself, and I will need to swallow and digest in order to output them. It's always fun spending time with the people having a lot of experiences.
I'm thunkful for having some mentors who I can talk with when I'm at milestones in my life. Although it's been a long time to catch up with them, I can always confirm that I'm walking in the same tough track that the mentors have already been through, which motivates me and makes me confident that I wan't wrong. We had many different conversations and we found out an interesting common thought in relationships

To be continued

King & Queen by Lord Creator



9.04.2012

Like To Be Controlled


「SとMどっち?」なんて、よく聞く会話である。
自分はかなりのSである。
Sだけど痛めつけて快感を感じるわけでは無く、精神的征服が快感になる。
最近、日本でMの女の子と出会った。ドMである。噛まれるのが好きらしい。
コトの最中に、「噛んで・・・」って言われた。思いっきし噛んだったw

It's a common topic to ask a girl or boy "Are you S or M?" S stands for Sadist and M stands for  Masochist, but it doesn't mean kinky and serious in Japan. In this case, it means "Do you like to control or like to be controlled?".
I like to control, and I'm pretty "S". But I don't feel good when I hurt someone. I feel good when I control somebody, especially to control girls mentally, not physically.
I met a Japanese girl and she is perfectly "M". She loves being bitten. While pounding her, she suddenly asked me to bite her. I bit her as hell :p

Take Over Control by Afrojack feat. Eva Simons

9.03.2012

No Country For Old Men


魔がさした優しい退役軍人。
徹底した冷血の殺人者。
正義感ある保安官。 

原題「老人のための国はない」。老いた保安官は現代を憂う。
時代は移り変わるし、死は避けられない。
アメリカ南部のカウボーイに吉田兼好の無常観を感じた映画。 

A kind veteran giving in to temptation.A perfect killer without mercy. A sheriff with a sense of justice. No country for old men... The old sheriff prefers the old times... Time passes and you will eventually die. I found Kenkou Yoshida's inpermanence in cowboys in southern part of  the US.

No Country For Old Men