12.03.2012

Shoulda Coulda Woulda

人間に平等に与えられた唯一のもの、時間。
後悔の無いように効率的に時間を活用する。

でも、いろいろさぼっちゃうんだよな~。

The only thing given to human beings is time.
Use it effectively not to regret anything you do.
But, I tend to slack off...

Shoulda, Woulda, Coulda by Brian McKnight


手にしているバッグを置いて? もう少し待って欲しいんだ僕らの関係はもう終わっていることは分かっているけれども君が行ってしまう前に言っておきたいことがあるんだ何も知らないまま 出て行って欲しくはないんだ ただ僕は言いたいんだ大きな過ちを犯してしまったということを それを直視しなければならないんだ
僕は良い男であるべきだったよね 君が必要とするような男であるべきだったよね僕が君のそばでいろいろとできていれば良かったけれどいまさらあの頃に戻ることはできない 今となっては遅すぎるんだ「ああするべきだったああできていれば、ああなっていた」と後悔しているんだ
君の目を見て言うことができるけれど 君は僕が言っていることを聞かないようにしている多分今僕が言っていることは全て以前君が聞いたことがあることなんだろうでも今回は遊びじゃないんだ 今回は君が出て行く前に僕が君と話せる最後のチャンスなんだだからこそ僕は言わなければならないんだ 僕が大きな過ちを犯してしまったということをそれが僕を苦しめているんだ
僕は君を愛するためにベストを尽くすべきだったんだ 何よりも君のことを最優先にするべきだったんだ
君が思っているよりもその事実が僕を苦しめていて 君を立ち去らせてしまうんだだから僕は「ああするべきだった、ああできていれば、ああなっていた」と後悔しているんだ


12.02.2012

Big Slacker

ブログさぼり過ぎた。
理由は忙しかった。けど、これは言い訳だ。
ここ1ヶ月半はたくさんのことがあった。
仕事もプライベートもいろいろ変化があり、充実している。

悲しいことは、年末に予定していたアメリカ西海岸旅行を
キャンセルしなければならなくなったことだ。
初西海岸になる予定だっただけに、一際残念。

先日出会ったブラジル人と日本国内週末旅行でもしようかな。

しかし、ラテンは可愛いな~。

I didn't update my blog for too long. I was busy but it's a lame excuse... There are so much stuff happening in the last 1 and half month. Changes in my work and personal life make me feel fulfilled.

The sad thing is I had to cancel my trip to West coast in the states. It would be my first time to visit there. That was very disappointing.

I'm thinking about going on a weekend trip in Japan with a Brazilian girl I met. Latinas are cute.

Natalia Verbeke






















Dot The I (2003)



10.26.2012

Crush On You


この国の生活で、ついに出会ったラティーナ。
5回くらいデートしたが、落とせない。
彼氏と遠距離しているし、仕方ないか。
3回目のデートでキスしようとして、失敗。
でも、未だに2人でご飯食べに行ったりしている。
使われてるな~、俺。笑

伊達男、フランクシナトラの助けでも借りたいところだ!!
I finally met a Latina in this shitty country. I have go one a date with her for 5 times, but she hasn't fallen for me... She has a long distance relationship. I tried kissing her and I failed... She turned it down. However, we still go out for dinner... I'm sure she uses me... lol
I need you your help, Mr. Playa!!

I've Got A Crush On You by Frank Sinatra


I've got a crush on you sweetie pie         甘いパイみたいな君に夢中だよ
All the day and nighttime hear me sigh     昼も夜も ため息ばかりついてる 
I never had the least notion            思ってもみなかった
That I could fall with so much emotion         この僕が募る思いを持て余してるなんて

Could you coo, could you care?        優しく囁いてくれるかい?
For a cunning cottage we could share    小さなコテージで一緒に過ごそう
The world will pardon my mush         こんな呟きだって世間は許してくれる筈
Cause I have got a crush my baby on you  僕は君に夢中だよ
   
Could you coo, could you care?        優しく囁いてくれるかい?
For a cunning cottage we could share     小さなコテージで一緒に過ごそう
The world will pardon my mush         こんな呟きだって世間は許してくれる筈
Cause I have got a crush my baby on you  僕は君に夢中だよ   

On you, on you                   君に夢中だよ
My baby on you                   君に夢中だよ

9.28.2012

Platform -Part2-


30代になると恋愛が億劫になる。

選択肢は2つ。

出会いを探す。
女の子に出会う。
格好つけたデートして、落とすまでには2-3万円。
2-3回やったら、付き合う/合わないの雰囲気になる。
仕事中などのメールや電話が面倒くさい。
その子と連絡しなくなる。
また新たな女の子を探す。(リピート)


①の費用対効果を考えて、2万以内の風俗に行く。
出すもの出してすっきり。
余計なことはしなくて良い。

そんな話をしている時に先輩が1冊の本を勧めてくれた。

ミシェル・ウェルべックのプラットフォーム。
シニカルで、物事を斜めから見て、
こだわりがあって、かっこつけていないようでかっこつけていて、
でも本質はしっかりとらえている。



When Japanese guys are in their 30's. It's sometimes a pain in the ass to have serious relationships.

Here are 2 options for the guys.

Option 1
You search and meet a new girl.
You go on dates a few times to get her.
It costs USD 200-300.
After a few time love making, she turns clingy to you.
It bothers to text/talking to her everyday.
You stop talking to her.
You search and meet a new girl...(Repeat)

Option 2
It's the same cost as Option 1.
You go to a whore house.
You release your libido and it's simple.

My mentors and I were having the guy talk and one of them recommended a book, Platform by Michel Houellebecq. He is cynical, difficult, stubborn  and pretends to be cool, but he has a clear views of everything.



9.27.2012

Libre

自由
自由になりたいの
私は幸せの秘訣を探すわ

Freedom
I want my freedom
I will look for a secret of a happiness

Libre
Quiero mi libertad
Busco el secreto de la felicidad

Libre (Axwell Vocal Mix) by Mambana

9.24.2012

Platform -Part1-


日本出張。
尊敬する先輩たちとの飲み、
久しぶりの日本人とのセックス、
フェスに参加で少しは日本を愉しめた。
30代でそれぞれの人生の方向性が見えてくる。
良くも悪くも自然と会話の内容や遊び方も変わってくる。
色々な考え方・人生の方向性をインプット出来た。
今度は咀嚼して消化して、アウトプットしなければ。
人生経験の豊富な先輩達と過ごす時間は本当に楽しい。
有り難いことに人生の転機に相談する先輩が何人かいる。
久しぶりに会って、同じ方向を向けていると安心する。
そして、恋愛観で面白い共通点が見つかった。

続く

A business trip to Japan and so on...I drank with mentors. It's been the first time in 2 years to get laid with a Japanese chick. I went to a big rave party. I enjoyed Japan.
You have significant milestones in your 30's. You find differences in your friends to talk with and hang out with in a good and bad way. I inputted different mindsets and life styles into myself, and I will need to swallow and digest in order to output them. It's always fun spending time with the people having a lot of experiences.
I'm thunkful for having some mentors who I can talk with when I'm at milestones in my life. Although it's been a long time to catch up with them, I can always confirm that I'm walking in the same tough track that the mentors have already been through, which motivates me and makes me confident that I wan't wrong. We had many different conversations and we found out an interesting common thought in relationships

To be continued

King & Queen by Lord Creator



9.04.2012

Like To Be Controlled


「SとMどっち?」なんて、よく聞く会話である。
自分はかなりのSである。
Sだけど痛めつけて快感を感じるわけでは無く、精神的征服が快感になる。
最近、日本でMの女の子と出会った。ドMである。噛まれるのが好きらしい。
コトの最中に、「噛んで・・・」って言われた。思いっきし噛んだったw

It's a common topic to ask a girl or boy "Are you S or M?" S stands for Sadist and M stands for  Masochist, but it doesn't mean kinky and serious in Japan. In this case, it means "Do you like to control or like to be controlled?".
I like to control, and I'm pretty "S". But I don't feel good when I hurt someone. I feel good when I control somebody, especially to control girls mentally, not physically.
I met a Japanese girl and she is perfectly "M". She loves being bitten. While pounding her, she suddenly asked me to bite her. I bit her as hell :p

Take Over Control by Afrojack feat. Eva Simons

9.03.2012

No Country For Old Men


魔がさした優しい退役軍人。
徹底した冷血の殺人者。
正義感ある保安官。 

原題「老人のための国はない」。老いた保安官は現代を憂う。
時代は移り変わるし、死は避けられない。
アメリカ南部のカウボーイに吉田兼好の無常観を感じた映画。 

A kind veteran giving in to temptation.A perfect killer without mercy. A sheriff with a sense of justice. No country for old men... The old sheriff prefers the old times... Time passes and you will eventually die. I found Kenkou Yoshida's inpermanence in cowboys in southern part of  the US.

No Country For Old Men

8.08.2012

The Best Exotic Hotel Mari Gold


外国人が感じるインドを見事に描いた作品。
 
This is how foreigners feel about India.
 
The Best Exotic Hotel Mari Gold

8.07.2012

BIUTIFUL


ハビエル・バルデム主演のバルセロナを舞台にした映画で、
バベルを撮ったアレハンドロ・ゴンサレス・イニャリトゥの作品。

ブンミおじさんの森がパルムドールを受賞したカンヌ映画祭に、
同じくノミネートされた作品。

本当に美しいものは、外見ではなく内面であり、
短くとも長くとも残された時間を悔いなく生きることは、
ブンミおじさんの森にも通ずる。

ハビエル・バルデムはペネロペ・クルス結婚してて、うらやましいな~。



Javier Bardem was starring and Barcelona was set in the movie that was directed by Alejandro González Iñárritu who directed Babel as well. This movie was also nominated at the Cannes which Uncle Boonmee won Palme D'or in 2010. The true beauty is something inside of you, not outside of you. The rest of time which doesn't matter short or short. You live your life with no regret. It's same as Uncle Boonmee.
 
Javier Bardem is married to Penelope Cruz. I'm so jealous...

BIUTIFUL

7.25.2012

Pen is Mightier Than Sword


40年前、三島由紀夫は既にこう感じていた。

「私はこれからの日本に大して希望をつなぐことができない。・・・日本はなくなって、その代わり無機質な、からっぽな、ニュートラルな、中間色の、富裕な、抜け目がない、或る経済的大国が極東の一角に残るであろう。」

現実、今の日本は外交でも強いメッセージを発さず、経済大国から脱落する危機にすらある。彼の予想よりも悪い状況である。40年前の日本では、イデオロギー闘争が起き、若者の右・左に関わらず、日本を憂慮し、より良い日本を作るために声を張り上げていた。

イデオロギーはどうであれ、日本/自分の生活を良くしたいのであれば、
発言するべきであり、行動するべきである。
見て見ぬふりは、無責任であり、三島の懸念そのものである。

意見の相違は、当たり前。健全な思考・言論の自由の証。

「ペンは剣よりも強し」


11.25自決の日 三島由紀夫と若者たち
 

A famous Japanese writer, Yukio Mishima already predicted how Japan would be 40 years ago.

“Japan will disappear; it will become inorganic, empty, neutral-tinted; it will be wealthy and astute; it will remain only as a giant economic power in a corner of the Far East”

The current Japanese situation is worse than he expected since Japan is no longer the 2nd strongest economic contry in the world. 40 years ago in Japan, the young debated ideologies, but the both of them had the same concern which was Japan. They just wanted to make Japan better.

Different opinions or ideas are a proof of our freedam of speech.

" The pen is mightier than the sword."


Yukio Mishima

7.18.2012

Summer Bunnies


日本は梅雨が終わり、いよいよ夏模様。
お姉ちゃんとビーチに行きたいな~。
The rainy season is over in Japan and summer has come.
I'm dying to go to the beach with a chick...

Summer Bunnies by R. Kelly feat. Aaliyah

It's A Shame by Spinners

7.12.2012

Uncle Boonmee

先輩から借りたDVDに入っていた、ブンミおじさんの森。
2010年のカンヌのパルムドール受賞作。

久しぶりに見た、意味深で芸術度合い満点の映画。
終始ファンタジーである。

タイの宗教観や文化を理解していないと全く意味不明であろう。
少しタイのことを勉強したのだが、
それでも難解なシーンの連続であった。

ストーリーの基軸になるのが、輪廻転生。
前世では人間でなかったかも知れない。来世では、人間でなくなるかも知れない。
だからこそ、与えられた現世を悔いなく生きること。そして、命の終わりを受け入れること。
ブンミおじさんの生き方を見て、そう思った。



ブンミおじさんの森
 

A friend of mine gave me DVDs and One of them was Uncle Boonmee. It won the Cannes Palme D'or in 2010.

It is my first time to watch such a artistic movie with deep messeges in ages. It's mostly fantasy till the end.

Unless you know views of Thai religion and culture, it's beyond you. Although I studied some of them but many scenes are out of my head.

The main subject is reincarnation.
 You may not have been a human in your past life. You will not perhaps be a human in your future life. Therefore, you need to live in  your present life with no regret and you need to accept the end of your life...

I realized it watching Uncle Boonmee.



Uncle Boonmee

7.10.2012

Indulgence



志茂田影樹が、浮気についてツイッターで相談されて、こう返答していた。

「そういう関係になる前は愚かに憧れ、なってからは無責任に耽溺­し、終わってからは本気だったと美化しながらも傷の深さに悔みま­す。」

さすが直木賞作家。ただの女装好き親父ではないですね。

A weird look famous Japanese writer was asked about "affair" on Twitter and he tweeted back like this.

"Before having such a relationship, I was stupidly longing for it. While having it, I was irresponsible and indulged in it. After having it, I beautificate it that I was serioud and I regret to have gotten hurt deeply."

I can't believe he can be so poetic. He is not just a drag queen.


7.06.2012

Milky Way

七夕か~。浴衣着たお姉ちゃんとデートしたい。
七夕には、いつもこの曲を思い出す。


Amanogawa by Skoop On Somebody
 

Tanabata(An old Japanese tale)
A girl, Orihime wove beautiful clothes by the bank of the Amanogawa (Milky Way). Her father loved the cloth that she wove and so she worked very hard every day to weave it. However, Orihime was sad that because of her hard work she could never meet and fall in love with anyone. Concerned about his daughter, her father arranged for her to meet a boy, Hikoboshi who lived and worked on the other side of the Amanogawa. When the two met, they fell instantly in love with each other and married shortly thereafter. However, once married, Orihime no longer would weave cloth for her father and Hikoboshi allowed his cows to stray all over Heaven. In anger, her father separated the two lovers across the Amanogawa and forbade them to meet. Orihime became despondent at the loss of her husband and asked her father to let them meet again. Her father was moved by his daughter’s tears and allowed the two to meet on the 7th day of the 7th month if she worked hard and finished her weaving. The first time they tried to meet, however, they found that they could not cross the river because there was no bridge. Orihime cried so much that a flock of magpies came and promised to make a bridge with their wings so that she could cross the river. It is said that if it rains on Tanabata, the magpies cannot come and the two lovers must wait until another year to meet...



More Story











7.04.2012

Apocalypto

マヤ暦に基づき2012年は人類が滅亡すると言われていたが、単なる噂であった。
マヤ文明を描いた映画、アポカリプト。
メルギブソンが、コーネル・ワイルドの『裸のジャングル』をパクリまくって作った映画らしい。

非常にいい映画だっただけに、残念。

It's said that the human extinction would occur in 2012, but it was merely a rumor. Apocalypto is about Mayan civilization. Apparently Mel Gibson copied so much from The naked prey by Cornel Wilde, which disappointed me. I thought Apocalypse was a good movie.


Apocalypto

6.26.2012

This must NOT be the place

ゆっくり過ごしたいな~。
今住んでいる国はエネルギッシュだが、休息するところが全くない。
静けさや安らぎは、お金で買わなければいけない。

昼下がりに誰にも干渉されずに、人間ウォッチングをする。
この国でその状況は、贅沢な時間の過ごし方となる。

安全やサービスをお金で買う必要が無い日本は、
断然幸せではあるが、同時にヘビークレーマーを生む甘やかし国家になる。

お金の価値は相対性で決まる。
昔の日本のようにみんながに貧乏であれば、カラーテレビがあるだけで豊かであり、

バブル時のようにみんなが豊かであれば、金箔寿司も当たり前となる。

定住する場所を決める際は、何を考えるのであろうか。
価値観の自然的な共有による居心地の良さは、一つの指標となる。

僕が断言できるのは、住めば都には例外がある。

「ここは都じゃない。」



家の帰ろう by 竹内まりあ
 


I wish I chill out soon. This contry is very energetic but there is no place to chill out. You need to buy silence and relaxation. You watch people passing by in the afternoon without getting bothered or disturbed. It's one of the luxurious ways to spend time in the afternoon in this country.
You don't have to buy safety and service in Japan and it's absolutely happy and fulfilling, but it creates the people who are always complaining and spoils it's own people at the same time.
Value of money is relative. Color TV was used to be a symble of wealthy is Japan 60 years ago. However Sushi wrapped with gold paper was common 20 years ago before the bubble economy burst.
How would you decide where you would live for good? If you could share the sense of value naturally with people in a country. You would feel comfortable and it might be one of the indicator to settle down.

I can swear that I wouldn't live here for good. There is a Japanese saying "Anywhere can be home once you get used to it." but I now know there are exceptions.

"This must NOT be the place"



This Must Be The Place by Talking Heads

6.25.2012

Own Worst Enemy

外的要因の言い訳は、
ほとんど自己愛からの自己弁護ではないだろうか?
本当の敵はいつも自分自身で、自分と戦いが成功へつながる。

”敵は我なり”

Excuses about external factors are to defend your failure because you love yourself. Indeed, your real enemy exists inside of you and you need to fight against yourself, which leads you to success.

"He is his own worst enemy"



証言 by Lamp Eye

6.22.2012

Honey Bunny and Pumpkin


映画の面白さを教えてくれた映画の1つが、”パルプフィクション”
ハニーバニーとパンプキンのシーンから始まる。
当時は変わった名前だと思ったけど、英語はニックネーム・ペットネームをよく使う。
いわゆる、ベイビーとかハニーとかのたぐいである。
初めて、ペットネームで呼ばれたのは、
アメリカに住んで4ヶ月くらいたちであった、イタリア系のS。
ベジタリアンの彼女が、おいしいベジタリアン料理を作ってくれるとのことで、家に呼ばれた。
食後は、岩井俊二のスワロウテイルが見たいとのことで、持参したDVDを見ていたが、
日本語のシーンはわからないようなので、彼女からいちゃいちゃし始めた。
僕にとって、初めてのアメリカ人女性である。
NYの夏は暑い。熱帯夜になる。
汗ばんだ彼女の脇からは、獣の匂いがした。
僕にとって、初めての白人の体臭である。
その時に彼女が、「ねえ、ダーリン。ウォッカトニック取って。」と言った。
僕にとっての初めてのペットネームだった。

Honey Bunny and Pumpkin





One of the movies told me how to enjoy movies is "Pulp Fiction". It starts from the scene with Honey Bunny and Pumpkin. I thought what a strange name back then, but it was a pet name such as baby or honey.
It was 4 months after I moved to the states when I was called with a pet name by S. She was vegetarian and she offered me to come over for her home made vegetarian food. I went to her place and we watched my DVD, "Swallowtail Butterfly" by Shunji Iwai which she had wanted to watch. She didn't understand Japanese and she got bored. She started flirting  and making out with me. It was the first American girl for me. It's very hot in NY and even at night. Her body smelled like an animal. It was the first BO for me. Then she said "Darlin, can you pass me my vodka and tonic?". It was the first pet name for me.

Pulp Fiction(1994)

6.21.2012

Chungking Express


ランボー、ダイハード、スピードのようなアクション映画から、
映画と音楽の調和やストーリ性を重視したターニングポイントは、いつだろうと考えた。
間違いなく1994年である。
”パルプフィクション”で痺れるような展開と音楽に魅了され、
”恋する惑星”で、アメリカのソフトロックと切ない恋愛を理解できるようになった、あの年からだ。
”恋する惑星”を見てから、いつかは香港の重慶マンションを見てみようと思い、
夢がかなったのは、それから16年後の2010年だった。

When would I rather to watch movies with better stories and music than action movies like Rambo, Die Hard and Speed? It's definitely 1994. In 1994, Pulp Fiction which has unpredictable stories with thrilling music and Chungking Express which has bitter and sweet romance with American Soft Rock music came out. I wanted to visit Chungking Mansions in Hongkong since I saw the movie, and the dream came true 16 years later. 

Chungking Express (1994)

6.19.2012

Cole Porter


前回のブログの曲 "Easy to Love"はコール・ポーターと言う作曲家が1936年に作ったもの。
このコール・ポーターはアメリカを代表する偉大な作曲家で数々のJazzの名曲を生み出した。
その彼の人生を描いた映画、「五線譜のラブレター」。
オススメです。
星5つ: ★★★★★

I posted "Easy to Love" in the previous blog and it's made by Cole Porter in 1936. He is one of the greatest American composer and created a lot of Jazz masterpieces.
Today I highly recommend a movie about his life, "De-Lovely"
Rating:  ★★★★★

De-Lovely

6.15.2012

Easy to Love


先日は男の二股について話をしたが、
男を自然と虜にしてしまう小悪魔達もたくさんいる。
僕の大好きな映画監督ウディ・アレンの作品から、「僕のニューヨークライフ」。

Anything Else

The other day I talked about male two timers,
but there are plenty of girls who are a tease and playing hard to get.
This is a movie, "Anything else" about that kind of girl by my favorite movie director, Woody Allen.

Easy to Love by Billie Holiday


You'd be so easy to love, So easy to idolize, All others above,
So worth the yearning for, So swell to keep every home-fire waiting for,
You'd be so, grand at the game, So carefree together, That it does seem a shame,
That you can't see your future with me,
Cause you'd be oh, So easy to love!

日本語訳

6.14.2012

Cheater


一時期日本を騒がした二股騒動も終焉したようだ。
二股騒動の本質は、
「夢見る女の思い込みと、男の曖昧さが生んだ茶番劇のひとつ」
ではなかろうかと思える。




要は、SEXの最中に女から、
「ねぇ、お願い、ずっと一緒いたいの......一緒に生きてくれる?」と、男が聞かれた。

挿入中に腰を動かしながら、
「いや......俺はお前のカラダは好きだけど、そういうつもりはない」と、
はっきり拒めるだろうか。



多くの男性は、たとえ相手が風俗嬢でも「うっ、いっ、いいよ」と、答えてしまうだろう。
その言葉を女は鵜呑みにして、指輪を欲しがり、
男は指輪を"ただの"プレゼントとして買い与える。
で、女は男が婚約してくれたものと信じるが運の尽きというわけだ。

権利や社会のプレゼンスは男女平等だとしても、男と女は違う生き物なのである。
両生き物を同様に考えるのは、全くナンセンスな話だ。


A popular gossip topic, Two timers, in Japan finally died out.
It's based on "Assumption by the girls who dream about Mr. Right and vague action or words that are done and spoken by the men"
In short, while having sex, you are asked "I wanna be with you forever. Will you stay with me, please?"

You are pounding and would you answer "No. I like just having sex with you. I can't do that."?


Most of men would say "Yea... I will..." even to a hooker. Then the girls belive the word and start to want a ring. Men buy it just for a gift and girls assume it is a sign of the engagement. The end...
Males and females are equal in rights or social presence, BUT they are biologically different creatures. It's a nonsense to think about they are same...

I'm a flirt by R. Kelly

6.13.2012

Tony Jaa


一年に一度アメリカから友人のDがタイに来る。
時期を合わせて、彼に会いに行く。
恒例行事が今年もあった。

今回前回よりも時間が取れたので、
一緒にバンコクのクラブを堪能した。
昼間は各々別行動となり、
夜スクンビットのあるクラブで待ち合わせとなった。
Dが来るまで時間がかかるとのことなので、
野郎3人で飲むのも寂しいのでナンパすることにした。

目の前には身長170cm位、
ヒールにショートデニムにジャケットの褐色の肌のお姉さん。

タイ駐在経験の先輩曰く、トニー・ジャー。
Mr. Tony Jaa

最近は褐色でスタイルが良くなければ興奮しない。
持論は小鼻が大きい系は情熱的。
すかさず声をかけると、一緒に飲むことに。
みんなで1時間ほど飲んでいると、Dが女の子と登場。
既に素敵な時間を過ごしてきたらしい。

朝4時までクラブで、
みんなでホテルに移動し、5時までウイスキーを飲み明かし、
トニー・ジャーちゃんは酔っ払ったので僕の部屋にお泊り。

しかし、Dは本当に酒が強い!!
ヘパリーゼが無かったら、毎日二日酔いだっただろう。。。
D、また世界のどこかで!!というか、早くアジアに引っ越すように!!


A friend, D goes to Thailand from the US once a year. I also go there to see him yearly. It our routine event. I had more time than the last year one. We enjoy clubbing in Bangkok.

Every guy had their own plan at day time and we decided to meet up at a club at night. D needed some time to get together. 3 guys started picking girls up so that we wouldn't be able to be seen desparately.

I found a tall tanned girl in a short denim and a jacket in her heels.
my wingman said she looked like Tony Jaa. (Thai action actor)Lately I've been turned on by only girls with tanned skin and good figure. It's my theory that the girls with the wide wings of the nose are good in bed. (I don't know if my expression of girls' face feature is right.)

We started drinking together. It passed one hour and D showed up with a Thai girl. He already had a good time with her.

We drank till 4am and moved to our hotel and kept drinking at 5am. Ms. Tony Jaa was wasted and slept over at my room. Thanks for the passionate night!

D is really tolerant of alcohol... If I hadn't some supplement for my liver, I would have been hungover during the whole trip...
D!! See you next time somewhere in this world. Move to Asia ASAP!!


Ms. Tony Jaa



6.12.2012

New Years Eve

ちょっと前に見た映画。
期待に反してあまり面白くなかった。。。
サラ・ジェシカ・パーカーが良い役すぎてつまらない。
星一つ ★☆☆☆☆

I watched the movie for a little time ago.
It wasn't good than I expected.
Sarah Jessica Parker got a too good role, which is boring...

Rate: ★☆☆☆☆




5.09.2012

Cyborg

バンコクに出張に行った時に、
昔クラブでナンパした女の子に電話した。
「これから飲みに行かない?」
「オッケー。じゃあ、トンローに行こうよ。」
※トンローとはバンコクのお洒落エリアである。


待ち合わせ場所に現れた彼女は、
僕好みの長身でクラブで見たときよりセクシーだった。
この巨乳はニセモノだろうな~と思いつつも、
自分の胸と股間は期待に膨らんでいた。


クラブに入り、タイ流ウイスキーソーダ割りを飲みながら、
タイポップに合わせて一緒に踊っていた。
ボトルも半分になった頃、僕らはかなり酔っていた。
オカマと女性の友達も合流し、みんなで閉店まで騒いだ。


外に出てから、
「友達と飲みに行こうかな?」と、彼女。
「ホテルおいでよ」と、僕。
「何もしないで、寝るだけだよ」と、彼女。
男女のこのやり取りで、本当に何もしないなんていうことは、99%ないであろう。


ホテルの部屋でいちゃいちゃすると、真っ暗にする彼女。
パンツに手をかけるとはねのける彼女。
「恥ずかしがり屋か?」と楽天的な発想とともに浮かんだ最悪の予想。。。
「こいつニューハーフか?!」


はい、その通り。全て工事済みのニューハーフでした。


据え膳食わぬは男の恥。
フィニッシュまで何とかこぎつけ、なんとこ言えぬ思いを胸に就寝。


結論:ニューハーフはめっちゃ可愛い。


I called this chick I picked up at a club before.

"Wanna grab some drinks?" "Sounds good. We should go to Thong lo"

※Thong lo is a posh area in Bangkok 


When I met p with her, she was sexier than I saw in the club and I was wondering her boobs must be fake, but I didn't care.  
We were drinking Thai style whiskey and soda  and dancing with Thai pop at a club. We finished a half of the whiskey bottle and we were completely wasted. Her friends, a lady boy and girl joined us and partied till the club closed.
After the club, she said "I'm gonna go drink with my girls". I said "Wanna come to my hotel?". She replied "Only if you don't make a move. Only sleeping".
This conversation between men and women cannot be true all times. lol
We were made out at my hotel room and she turned off the light. I tried to finger her but she didn't let me. "hehehe. I bet she is shy." My optimistic mind said that, but I came up with the worst senario at the same time...
Yes, she was a ladyboy!! Ladyboys are trans genders.
I thought if I stop now, I will embarrass this girl. I managed to complete the mission and I fell asleep with a mixed feeling.


Conclusion: Some ladyboys are freaking pretty.






Hangover 2 

3.21.2012

Hooked

”Hooked”は、お気に入りのドラマ、
How I Met Your Motherのシーズン5 15話の題名である。
(Hookedは日本語版だとなんて訳されているのだろう。)
この回は誰かにハマった時は、恋は盲目になる。という話だが、
誰しもそういう思い出はあると思う。

サウスキャロライナ出身のHには、付かず離れずの距離を保ち、
寂しさ紛らわしのために、Sex無しでキープされた。
僕は僕で良い人を演じ、寂しさ紛らわし役を引き受けていた。
淡い期待を抱きながら。。。
しかし、関係はそれ以上にはならなかった。
そんな関係に女友達から諭されるまで気づかなかった。

僕は同じことを女の子にしている。まさに悪循環である。

"Hooked" is the sixteenth episode of the fifth season of How I Met Your Mother. The episode is about that how blind you are when you are hooked on somebody.
If you look at your relationship history, it will relate to you.

Speaking of "Hooked", I remember this girl, "H" from South Carolina. She kept me around her not to feel lonely without putting out. I was a nice guy for her to cuddle but nothing more than that because I was hoping the relationship might go further but it didn't. I didn't realized I was "hooked" on her untill a friend told me "Stop seeing her".

I do the same thing to girls... It's a vicious circle.

Promiscuous

Sore Throat

ここ3週間ずっと喉が痛い。。。
なかなか治らないので、今日から抗生物質を飲んでみた。
早く完治してパーティーしたいな~。

My throart has been sore for 3 weeks. I started to take some anti biotic from today. I want to party after I feel better!!

Dancing in The Moonlight

3.16.2012

Good Bye Some Day

辻仁成によって書かれた「サヨナライツカ」。

「あなたは死ぬ時に愛したことを思いますか?それとも愛されたことを思いますか?」

It's a book written by Jinsei Tsuji about love.

"When you are dying, do you remember that you loved or you were loved?"

Good Bye Some Day

2.10.2012

Happiness Lies in Contentment

足るを知る by 老子
真の富とは財貨や名利ではなく、その人間のあり方によること。

幸せは自分で作るものであり、環境や物質ではない。
すべてを手に入れても満足はしない。それが人間である。

”Happiness lies in contentment.” by Laozi
The original saying is "He who knows enough is enough will be always happy.”

Happiness can be created and it's not a circumstance or material.
Even if you gain everything, you wont be happy . That's human beings

Why Are We Happy? from TED
日本語は画像下のSubtitleでJapaneseを選択
http://www.ted.com/talks/dan_gilbert_asks_why_are_we_happy.html

2.02.2012

How I Met Your Mother

最近ハマっている、アメリカのドラマ, How I Met Your Mother。
周りの男友達みんながハマってる。

みんな、両親の馴れ初め知ってるのかな~。
格好つけると、興味がない。
実際は、なんだかむず痒くて知りたくない。w

このドラマはバーニーが最高!!
レジェンダリー!!

I'm hooked on this American drama, How I Met Your Mother.
So are some of my guy friends.

I'm wondering everybody knows how their parents met each other? I don't have to know it because I'm not interested in that if I answer it in a cool way, but in fact, I don't want to know it because it's kind of awkward. lol

Barny Stinson is awesome in this show. He is legen,,, wait for it... dary!!

Tricycle(MMF)

さすがC。
彼と一緒に遊び続けたら、死んでしまうと実感した今回の旅。
アメリカからわざわざお酒を密輸した彼。
彼の滞在中はほぼ毎晩飲んで、僕は胃を壊すまで飲んだ。。。

中でも、二人で東京のラテンクラブに遊びに行った時がひどかった。
ラティーノのCは飲みだすと止まらない。
キューバ人やペルー人と仲良くなり、
クラブにいたドイツ人の女の子をナンパし、
楽しい夜を過ごしていた。
夜も更け、仕事ばっかりで全然遊べてない僕のために、
その女の子を連れ出し、僕の家に3人で帰った。

しかし、僕は疲れと酔いでベッドに倒れこみ、
「Cにドイツ人とやっていいよ」と、サインを送った。
ところが、ドイツ人も僕のベットにやってきて、すぐにおっぱじまった。
情けないことに、僕は酔っ払いすぎると立たない。。。
中折れ万歳で、女の子に3Pの提案をした。
なんと、答えはOKでCを呼んだ。
「おい、3Pするぞ!」
すでに寝ていたCは???の顔だったが、
そこはさすがNY時代の相棒、
すぐに状況を理解し、彼女に襲い掛かる。
日独米の三者会談は成功に終わった。

いや~、久しぶりに白人の女の子のケツを叩いて、興奮したw


C is legendary! If I kept hanging out with him, I would die for sure...
He smaggles some expensive liquers from the states and we drank all most all days till my stomack got messed up.
It was best when we went to a latin club. C is latino as he doesn7t stop drinking once he starts. We talked to Cubans and Peruvians there and picked a German girl up. It was a blast. Since we are trashed, we decided to take off with the german chick and C was a wingman for me as I didn't hook up with girls in ages.
I was exhausted and wasted. I went to bed and gave C a sign meaning "you can nail her". But the german came to me and we began to make out. This is a bit embrassing me that I can't get it up when I'm wasted... So, I told her if we could have threessome. The answer was yes!! I'm a good negotiator!! I called C right away. "Yo C, let's have treesome!!" He woke up and gave me the face saying, "What the fuck?", but C was my best wingman in NY. He figured it out and started our mission. The mission was successfully completed!!
It's been a while since the last time I spanked a white chick's ass, which turned me on as hell!! lol

1.31.2012

Just Like a Hurricane

約2ヶ月もブログをサボってしまった。

12月中旬からは、バンコクに出張→日本に出張。
正月休みを日本で過ごし、某国の仕事に戻った。

一番のイベントは、NY時代の親友Cが日本に来たことだ。
彼にとって初アジアであった。
2年ぶりに再会したCは大人になっていたけど、
相変わらず本当のバカだったw

酔っ払いすぎて、クラブでパンツを脱ぎ、iPhoneと記憶を無くし、
新幹線のチケットを無くし、
仕事の確認不足で、予定より早くアメリカに帰国することになった。
まさに台風がやって来たようだった。

世話が焼けるけど、憎めない弟である。
もっともっと色んな経験をして、バーニーのようないい男になってもらいたい。
※バーニーについてはまた今度。

次回は滞在中のハイライトを紹介。

Let's swing your d**k!!




I didn't update the blog anout for 2 months.
I went to Bangkok and Japan for business in Decenber, 2011. I spent new years in Japan and came bac to the country I live.
The best thing while I was away was that my best boy, C visited me in Japan. It was his first time even in Asia. It's the first time to see him in 2 years and he has become mature, but this kid is still crazy...
He got wasted and tool off his pants. He lost his iPhone&an expensive train ticket and blacked out. He hadn'tconfirmed his work shift so he had to go back to NY earlier than his itinerary. It was just like a hurricane, hit and leave!!
(Literary we hit a chick and left her.)
Anyway, he is too much work but I can't hate this little brother. He is my best friend for real. I want him to experience more and more, and become an awesome man, like Barney Stinson!!
※I will talk about Barney some time soon.

Let me tell you the highlight during his stay in Japan in the next entry.

His kinda girl
Stereo Love by Edward Maya & Mia Martina

New Year's Resolution

2012年が始まり、もうすでに1ヶ月が終わろうとしている。
早い。。。
今年は自分にとって勝負の年である。
仕事面においては、新たなチャレンジが二つある。
僕は人生を大きく区切って目標を立てている。
その区切りに立つ年となる。

今年は本業以外でも友人と仕事を立ち上げたい。

私生活では、少し生活サイクルが変わるので新たな出会いがありそうである。

そろそろ不動産も買いたいし、
奥さんも欲しいし、子供も欲しいし、
やりたいことがたくさんあるな。。。

今年は東欧に行きたいなー。
サムイ島のフルムーンパーティーも行ってみたいし、
カリブ海にも行ってみたい。

とりあえず、人生を楽しむ!!

January has almost passed. Time flies.

2012 is my challenge year. 2 big challenges are waiting in my business. I devided some periods to make my life schedule and goals. This year is one of the milestones. I'm planning to start up new business with a friend this year.

My personal life cycle will change this year. It would make more chances to meet new people, which is exciting for me. It's about time for me to buy a real estate, get married, have a baby... I want to do too many things!! I would like to visit Eastern Europe, Full moon party on Koh Samui and the Carribeans in 2012.

Anyway I'm going to enjoy my life!

Barbra Streisand by Duck Sauce