6.22.2012

Honey Bunny and Pumpkin


映画の面白さを教えてくれた映画の1つが、”パルプフィクション”
ハニーバニーとパンプキンのシーンから始まる。
当時は変わった名前だと思ったけど、英語はニックネーム・ペットネームをよく使う。
いわゆる、ベイビーとかハニーとかのたぐいである。
初めて、ペットネームで呼ばれたのは、
アメリカに住んで4ヶ月くらいたちであった、イタリア系のS。
ベジタリアンの彼女が、おいしいベジタリアン料理を作ってくれるとのことで、家に呼ばれた。
食後は、岩井俊二のスワロウテイルが見たいとのことで、持参したDVDを見ていたが、
日本語のシーンはわからないようなので、彼女からいちゃいちゃし始めた。
僕にとって、初めてのアメリカ人女性である。
NYの夏は暑い。熱帯夜になる。
汗ばんだ彼女の脇からは、獣の匂いがした。
僕にとって、初めての白人の体臭である。
その時に彼女が、「ねえ、ダーリン。ウォッカトニック取って。」と言った。
僕にとっての初めてのペットネームだった。

Honey Bunny and Pumpkin





One of the movies told me how to enjoy movies is "Pulp Fiction". It starts from the scene with Honey Bunny and Pumpkin. I thought what a strange name back then, but it was a pet name such as baby or honey.
It was 4 months after I moved to the states when I was called with a pet name by S. She was vegetarian and she offered me to come over for her home made vegetarian food. I went to her place and we watched my DVD, "Swallowtail Butterfly" by Shunji Iwai which she had wanted to watch. She didn't understand Japanese and she got bored. She started flirting  and making out with me. It was the first American girl for me. It's very hot in NY and even at night. Her body smelled like an animal. It was the first BO for me. Then she said "Darlin, can you pass me my vodka and tonic?". It was the first pet name for me.

Pulp Fiction(1994)

No comments:

Post a Comment