8.29.2011

To The Land Of Smiles ep1

僕が住んでいる国の航空会社は日本との直行便を持っているが、
安全面を考慮して本社から使用が控える通知があったのが、一年半前。
それ以来、日本出張の際には費用面から日系の直行便より経由便を利用している。
赴任の際の条件は日本への月一の帰国だったが、
社長からの約束というものは反故されるのが常で、
現在は3ヶ月くらいに一度の帰国。まだいい方である。
経由地点に一番利用しているのが、微笑み国タイランド。
費用と時間効率がよく、
かつ待ち時間にタイマッサージやタイ料理に舌鼓を打てる
しかも、マイルまで貯められるのが理由である。

お盆休みと日本出張で2週間ほど国外脱出を図った。
帰りはほとんど毎回ストップオーバーをする。
僕の住んでいる街では、
日本食材はまったく手に入らないどころか
肉類・魚介類も流通していない。。。
この国の駐在員はタイかシンガポールに
日本食材を会社負担で買出しに行くことが許されている。
そのため、駐在員は入国の際に
大きいダンボールやスーツケースで食材を密輸する。
見つかっても賄賂を担当者に払えばすんなり通れる。(賄賂大国)
過酷でしょ?

そんな高尚な理由をつけて、実はタイで遊んでます。(続)

The country I live has direct flights to Japan, but the head office notified me not to use them due to the security concern. It was 1 and half year ago. I've used one stop flights over expensive direct flight by Japanese aviation companies. Before transferring here, my contract was to have business trips to Japan once a month. However, those internal business commitments in Japan are not remain. I go back to Japan once every 3 months, which is not bad. I usually transit flights to Japan in the land of smiles, Thailand. It's the most time saving and reasonable, and also have Thai food or Thai massages to kill time. Beside, I can save miles!!

I escaped to Japan for 2 weeks for a summer vacation. I always stopover in Bangkok on my way back. The city I live doesn't have Japanese ingredients, and even beef, pork and seafood either. Business people sent from Japan are allowed to visit Thailand or Singapore to buy Japanese food with benefits. They smuggle stuff with big cardboard boxes or suitcases. If you get caught, you can get away with it with bribes. Is it f**king hard to live here?

I make this kind of decent excuses to go to Thailand :p
(To be continued)

The Land Of Smiles

No comments:

Post a Comment