10.04.2011

All Good Things Come to an End

出会いがあれば、別れがある。
仲の良い先輩が帰任する。
この先輩には、本当に救われた。
感謝しても感謝しつくせないと思う。
いつも優しく気取らない大人の男だった。

ここ2年半は仕事の関係無しの友達として、
一緒に旅行もしたし、週に一回は一緒にご飯を食べていた。
ローカルのビジネスマンと戦い、
ローカル女性とのデートの約束に苦戦し、
愛を一緒に探した3年間。
お疲れ様でした。

この国は本当にタフである。
ビジネスチャンスはごまんとあるが、
ハードシップの高さがやる気をどんどんそぐわせる。
がん細胞のように密かにじわじわ広がり、心身を衰弱させる。
そして、麻薬や女郎のように魅惑的でもある。

一緒に唄ったこの曲は一生忘れない。

All good things come to an end. My close friend finishes his employment contract, and he is leaving for good. This guy really helped me out. I can never stop appreciating him. He is always kind and doesn't put on airs.

We became good friends without business in the last 2 and half years. We traveled together and had dinner once a week together. We struggled working with locals and going on dates with local girls for 3 years.

This country is very tough to live. There are tons of business chances, but the hardship discourages you. It spreads all over your body and you will feel exhausted just like cancers.
But It is also attractive and addictive just like drugs or promiscuous girls.

I will never forget this song we sang together.

Suk Wun Chun Jah Dee Pau by Bodyslam


お疲れ様でした!!
一日の終わりに by ハナレグミ

No comments:

Post a Comment