10.12.2014

Discretion

また台風来てますね。

先週、友人は会社からこんなメッセージを受信しました。

台風18号の本州接近・上陸の恐れあり。
緊急の場合を除き、本日午前中の出社は出来るだけ見合わせ、
台風通過後も、十分安全に留意し、無理な出社は避けるように各自対応願います。

で、友人は当然会社に行きません。
別に会社での急な用事はないし、午後のアポだけ間に合えばいいやと。
海外生活・海外勤務が長い友人は、鵜呑みにしていいのか心配になり会社に電話。

先輩:”会社の半数はもう出勤してるぞ!!早く来い!!”
友人:”え?!だって、会社からのメールでは「出社は出来るだけ見合わせ」って書いてありますよね!!”

典型的な日本のビジネスっぽい話ですよね。
その会社では30歳台以下の社員は会社に来てなくて、
40歳以上の社員はみんな会社に来ていたらしいです。
ちなみにフェイスブックを見る限り、海外育ちや留学組も出社してなかったようで・・・
だって、たかが午前中の3時間にびちょびちょになって、出社しなくても業務に支障で無くない?

まぁ出世したいなら会社の犬になったほうが良いんでしょうけどねw

This is a funny story.

A friend of mine got an email this morning saying below.

Typhoon #18 is close to and possibly entering main island of Japan.
Please reconsider going to the office in the morning to avoid any risks.
Even after the typhoon is over, take high precautions and avoid going to
the office.

Who would go to work after reading the email. My friend of course didn't,
but he was worried about not going to work on time. He called his boss
and his boss said "you need to come to the office!! The half of us are
already here!!"

This describes a typical Japanese custom. And also What I was interested
in is I found out over the age of 40's business people went to work on
time and below the age of 30's and Japanese who studied abroad stayed at
home this morning. This would show Japanese older business people are
more loyal to a company(or they are scared of being accused or standing
out in a company) and Japanese younger people are more westernized. If
you don't have any appointment, meeting or visitor on a typhoon coming
day, would you really need to go to work in the heavy rain and wind?

Discretion doesn't work in Japan...

Suit & Tie(Cover)

No comments:

Post a Comment